(English version below)
Este fin de semana he podido participar en una de las tradiciones más extendidas por Europa central y oriental: la preparación del chucrut.
El chucrut, sauerkraut o simplemente col agria, es una forma de conservar un vegetal con la mayoría de sus propiedades durante el largo invierno de esta zona, y se hace mediante un proceso de fermentación en sal, para que se deshidrate. En nuestro caso, compramos 20 kg de col fresca cortada (hasta tienen máquinas para cortarla en dos minutos en las granjas), y la llevamos a casa, donde la mano experta de mi suegro y la más que inexperta mía estuvieron empujando (casi a puñetazos) la col, la sal, la pimienta y el laurel en el recipiente de barro especial para hacer el chucrut. Después hay que dejarlo reposar durante un mes (una semana a temperatura del interior y otras tres en el frío sótano).
La kyslá kapusta, como se la conoce en eslovaco, es un ingrediente que podéis encontrar en casi todos los platos importantes de Alemania, Polonia, Austria, Chequia, Eslovaquia, Hungría o la antigua Yugoslavia, entre otros, y aquí particularmente en la famosa sopa Kapustnica, que no puede faltar en navidad (ni en las bodas, ya que se sirve a la una de la mañana, para que los invitados recobren fuerzas y sigan bailando).
Esta navidad podré decir que la he hecho yo.
This last weekend I was able to participate in one of the most extended traditions in Central and Eastern Europe: sauerkraut preparation.
Sauerkraut, chucrut or just sour cabbage, is a way of preserving a vegetable with most of its properties for the long winter in this area, and it’s made through a fermentation process in salt, so that it gets dehydrated. In our case, we bought 20 kg (44 pounds) of chopped fresh cabbage (they even have machines to cut it in two minutes in the farms), and brought it home, where my father-in-law expert hand and more-than-inexpert mine pushed (almost punched) the cabbage, salt, pepper and laurel in the special clay recipient for sauerkraut. Then it has to be left there for a month (one week at inside temperature, and another three in the cold basement).
Kyslá kapusta, as it is known in Slovak, is an ingredient you can find in most main dishes in Germany, Poland, Austria, Czech Republic, Slovakia, Hungary or former Yugoslavia, among others, and here particularly in famous Kapustnica soup, which couldn’t be forgotten in Christmas (nor in weddings, as it is served at one o’clock in the morning, so that the guests recover and keep dancing).
This Christmas I’ll be able to say it was made by me.

[...] en las municipales. Y la segunda, mucho más profunda, ha sido ayudar a mi suegro a hacer Kyslá Kapusta, eso que nosotros conocemos como chucrut o col agria y que en esta parte del mundo es parte [...]
Por: Elecciones y kapusta « Una habitación con vistas el noviembre 29, 2010
a las 7:44 pm
[...] fuerte por la noche en la que hay dos platos que tradicionalmente no faltan: la Kapustnica (sopa de col agria con chorizo y setas) y la carpa, uno de esos pescados de agua dulce que a la mayoría de los [...]
Por: Costumbres navideñas eslovacas/Slovak Christmas customs « Una habitación con vistas el diciembre 29, 2011
a las 8:05 pm